Shop
Ogólne warunki handlowe

Ogólne warunki handlowe firmy Michael Schladt WARCO Bodenbeläge

§ 1 Zakres zastosowania

Niniejsze warunki dotyczą sprzedaży rzeczy ruchomych zarówno konsumentom, jak i przedsiębiorcom (klientom).

§ 2 Koszty wysyłki

Co do zasady koszty wysyłki ponoszą Państwo. Wszystkie ceny podane są loco zakład (miejsce wysyłki).

§ 3 Termin dostawy / Dostawy częściowe / Zastrzeżenie braku dostawy

(1) Termin dostawy wynosi około 7–21 dni od zawarcia umowy. W przypadku opóźnienia w dostawie mogą Państwo pisemnie wezwać WARCO do dostarczenia towaru w odpowiednim terminie; z chwilą otrzymania wezwania WARCO popada w zwłokę.

(2) Dostawy częściowe są dopuszczalne, o ile są dla Państwa uzasadnione i nieuciążliwe.

(3) WARCO ma prawo odstąpić od umowy, jeżeli – mimo uprzedniego zawarcia umowy zakupu z dostawcą – nie otrzyma towaru. Odpowiedzialność WARCO za umyślne działanie lub niedbalstwo pozostaje bez zmian zgodnie z § 11 niniejszych warunków. WARCO niezwłocznie poinformuje Państwa o braku dostępności towaru i, jeśli zamierza odstąpić od umowy, uczyni to bezzwłocznie. W przypadku odstąpienia od umowy WARCO zwróci Państwu niezwłocznie otrzymane płatności.

§ 4 Koszty zwrotu

(1) Jeżeli jako konsumenci zakupili Państwo jeden lub więcej produktów od WARCO w ramach umowy zawartej na odległość (§ 312 c BGB) i skorzystają Państwo z przysługującego prawa odstąpienia od umowy, obowiązek pokrycia kosztów zwrotu spoczywa na Państwu.

(2) Obowiązek ten nie dotyczy sytuacji, gdy dostarczony towar nie odpowiada zamówieniu.

§ 5 Termin płatności i opóźnienie

Płatność ceny zakupu staje się wymagalna w całości z chwilą dostawy. Jeżeli nie dokonają Państwo zapłaty, po upływie 14 dni od dostawy popadają Państwo w zwłokę bez konieczności dodatkowego wezwania ze strony WARCO.

§ 6 Prawo zatrzymania w przypadku wad

W przypadku wystąpienia wad nie przysługuje Państwu prawo zatrzymania płatności, o ile zatrzymana kwota nie pozostaje w odpowiedniej proporcji do charakteru wad i przewidywanych kosztów ich usunięcia (w szczególności usunięcia wady). Niniejszy zapis nie ogranicza innych praw do zatrzymania płatności, które przysługują Państwu na mocy prawa.

§ 7 Ryczałtowe odszkodowanie (koszty magazynowania)

W przypadku, gdy z powodu zwłoki po stronie kupującego dostawa zostanie opóźniona, sprzedawca może naliczyć ryczałtowe koszty magazynowania w wysokości 1 % za każdy miesiąc (ewentualnie proporcjonalnie), maksymalnie jednak 5 % wartości zamówienia. Mogą Państwo wykazać, że WARCO nie poniosło żadnej szkody lub poniosło szkodę znacznie niższą. WARCO może wykazać, że poniosło wyższą szkodę.

§ 8 Zastrzeżenie własności

Dostarczony towar pozostaje własnością sprzedawcy do momentu dokonania pełnej płatności.

§ 9 Obowiązek zgłoszenia wad

Jeżeli są Państwo przedsiębiorcą, mają Państwo obowiązek pisemnie zgłosić oczywiste wady rzeczowe i prawne w terminie 14 dni od otrzymania towaru; dla zachowania terminu wystarczające jest nadanie zgłoszenia przed jego upływem. Wady powinny zostać opisane możliwie jak najdokładniej.

Nie narusza to obowiązku badania towaru i zgłaszania wad wynikającego z § 377 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB), który obowiązuje przedsiębiorców w rozumieniu § 1 HGB.

§ 10 Prawo odstąpienia od umowy

(1) Jeżeli dostarczony towar jest wadliwy, zastosowanie mają ustawowe przepisy dotyczące prawa odstąpienia od umowy.

(2) W pozostałych przypadkach mogą Państwo odstąpić od umowy tylko wtedy, gdy WARCO ponosi odpowiedzialność za naruszenie obowiązku umownego.

(3) W przypadku naruszenia obowiązku są Państwo zobowiązani, na żądanie WARCO, do złożenia w rozsądnym terminie oświadczenia, czy odstępują Państwo od umowy, czy też żądają jej wykonania.

§ 11 Ogólne wyłączenie odpowiedzialności

(1) WARCO ponosi odpowiedzialność zgodnie z przepisami prawa wyłącznie za własne działania lub działania swoich przedstawicieli lub osób trzecich działających w jego imieniu w przypadku umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa, jak również w przypadku lekkiego niedbalstwa prowadzącego do uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia. W pozostałym zakresie WARCO ponosi odpowiedzialność tylko zgodnie z przepisami ustawy o odpowiedzialności za produkt, za umyślne zatajenie wady lub gdy przejęło gwarancję właściwości towaru. W przypadku zawinionego naruszenia istotnych obowiązków umownych odpowiedzialność ogranicza się do typowej dla umowy, przewidywalnej szkody – o ile nie zachodzi inny przypadek wskazany w zdaniu pierwszym lub drugim.

(2) Powyższe zasady mają zastosowanie do wszelkich roszczeń odszkodowawczych (w szczególności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie świadczenia), niezależnie od podstawy prawnej – w szczególności z tytułu wad, naruszenia obowiązków umownych lub czynów niedozwolonych. Dotyczą również zwrotu poniesionych kosztów. Odpowiedzialność za zwłokę regulują postanowienia § 12, a za niemożliwość świadczenia – § 13 niniejszych warunków.

(3) Powyższe postanowienia nie skutkują przerzuceniem ciężaru dowodu na niekorzyść klienta.

(4) Nie jesteśmy zobowiązani ani gotowi do udziału w pozasądowym postępowaniu w sprawie rozstrzygania sporów przed konsumencką instytucją arbitrażową.

§ 12 Ograniczenie odpowiedzialności w przypadku zwłoki

(1) Jeżeli niedotrzymanie terminów wynika z działania siły wyższej – np. mobilizacji, wojny, zamieszek – lub innych zdarzeń niezależnych od WARCO, jak np. strajk czy lokaut, terminy zostają przedłużone o czas trwania tych okoliczności lub ich skutków.

(2) WARCO ponosi odpowiedzialność za działania własne lub swoich przedstawicieli lub pomocników wyłącznie w przypadku umyślnego działania, rażącego niedbalstwa lub lekkiego niedbalstwa skutkującego uszkodzeniem życia, ciała lub zdrowia – zgodnie z obowiązującymi przepisami. W pozostałych przypadkach odpowiedzialność WARCO za szkody dodatkowe ogranicza się do 10 % wartości dostawy, a za szkody zamiast świadczenia (w tym za poniesione koszty) – do 25 % wartości dostawy. Dalsze roszczenia klienta – także po bezskutecznym upływie wyznaczonego terminu – są wykluczone. Ograniczenia te nie obowiązują w przypadku zawinionego naruszenia istotnych obowiązków umownych. W takim przypadku odpowiedzialność ogranicza się do typowej, przewidywalnej szkody, o ile nie zachodzi inna sytuacja przewidziana w ust. (2) zd. 1. Prawo odstąpienia od umowy zgodnie z § 10 pozostaje bez zmian.

(3) Powyższe postanowienia nie skutkują przerzuceniem ciężaru dowodu na niekorzyść klienta.

§ 13 Ograniczenie odpowiedzialności w przypadku niemożliwości świadczenia

W przypadku niemożliwości wykonania świadczenia WARCO ponosi odpowiedzialność wyłącznie za umyślne działanie, rażące niedbalstwo lub lekkie niedbalstwo skutkujące uszkodzeniem życia, ciała lub zdrowia – zgodnie z przepisami prawa. W pozostałych przypadkach odpowiedzialność za szkody (także za poniesione koszty) ogranicza się do 25 % wartości dostawy. Dalsze roszczenia – również po bezskutecznym upływie terminu wyznaczonego przez WARCO – są wykluczone. Ograniczenie nie ma zastosowania w przypadku zawinionego naruszenia istotnych obowiązków umownych. W takich przypadkach odpowiedzialność również ogranicza się do przewidywalnej szkody typowej dla umowy. Prawo do odstąpienia od umowy na podstawie § 10 pozostaje bez zmian. Postanowienia te nie skutkują przerzuceniem ciężaru dowodu na niekorzyść klienta.

§ 14 Termin przedawnienia

(1) Jeżeli przedmiotem dostawy jest towar używany, termin przedawnienia roszczeń odszkodowawczych z tytułu wad dla konsumentów – niezależnie od podstawy prawnej – wynosi sześć miesięcy. W przypadku pozostałych roszczeń i uprawnień z tytułu wad wynosi on jeden rok. W przypadku towarów nowych lub wykonanych na zamówienie termin przedawnienia roszczeń z tytułu wad wynosi dwa lata.

(2) Dla przedsiębiorców, w przypadku towarów używanych, termin przedawnienia roszczeń z tytułu wad – niezależnie od podstawy prawnej – wynosi sześć miesięcy, a dla pozostałych roszczeń – jeden rok. W przypadku nowych towarów termin ten również wynosi jeden rok.

(3) Powyższe terminy przedawnienia nie obowiązują:

a) w przypadku umyślnego działania lub podstępnego zatajenia wady lub jeżeli WARCO udzieliło gwarancji jakości dostarczonego towaru;

b) jeżeli przedmiotem zakupu jest budynek lub towar przeznaczony do jego budowy, który spowodował wadę, lub jeżeli chodzi o prawo rzeczowe osoby trzeciej, które uprawnia do żądania zwrotu towaru;

c) w przypadku roszczeń odszkodowawczych wynikających z rażącego niedbalstwa, zawinionego naruszenia istotnych obowiązków umownych, szkód na osobie lub w przypadku roszczeń wynikających z ustawy o odpowiedzialności za produkt. Terminy te mają również zastosowanie do roszczeń o zwrot poniesionych nakładów.

(4) Termin przedawnienia roszczeń odszkodowawczych rozpoczyna się z chwilą dostawy.

(5) O ile nie postanowiono inaczej, obowiązują ustawowe przepisy dotyczące początku biegu terminu, jego zawieszenia, przerwania i rozpoczęcia biegu na nowo.

(6) Postanowienia powyższe nie skutkują przerzuceniem ciężaru dowodu na niekorzyść kupującego.

§ 15 Postanowienia ogólne

Jeżeli siedziba lub miejsce zamieszkania klienta nie znajduje się na terytorium Republiki Federalnej Niemiec, sądem właściwym (niewyłącznym) jest sąd właściwy dla siedziby WARCO. Właściwość wyłączna określona przez przepisy, np. dla postępowań nakazowych, pozostaje bez zmian.